Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı مَا عَليك

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Almanca Arapça مَا عَليك

Almanca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • "Ich habe die deutsche Gesellschaft kennengelernt und mich schnell akzeptiert gefühlt", berichtet er von seinen Erfahrungen. Er hat auch gelernt: "Wenn man sein Ziel konsequent verfolgt, kann man was werden und bekommt alles zurück, was man investiert hat."
    يحكي جان عن خبراته فيقول: „تعرفت على المجتمع الألماني وشعرت بسرعة بأنني مرغوب فيّ.“ تعلم جان أيضا الأتي: „عندما تتبع هدفك بشكل جاد، يمكنك أن تصبح شيئا ما وسيعود عليك كل ما استثمرته من قبل.“
  • Weise nicht die bescheidenen Menschen ab, die ihren Herrn Tag und Nacht anbeten und nichts anderes im Sinn haben, als Ihm zu gefallen; du wirst nicht für ihre Taten belangt, und sie werden nicht für deine Taten zur Rechenschaft gezogen. Wenn du (auf die hochmütigen Ungläubigen hören und) die bescheidenen Gläubigen abweisen würdest, wärest du einer der Ungerechten.
    ولا تطرد الذين يدعون ربهم بالغداة والعشي يريدون وجهه ما عليك من حسابهم من شيء وما من حسابك عليهم من شيء فتطردهم فتكون من الظالمين
  • Den Juden haben Wir verboten, was Wir dir zuvor mitgeteilt haben. Wir haben ihnen nicht unrecht getan, sondern sie sind es, die sich selbst unrecht getan haben.
    وعلى الذين هادوا حرمنا ما قصصنا عليك من قبل وما ظلمناهم ولكن كانوا أنفسهم يظلمون
  • Wir haben dir den Koran nicht herabgesandt, damit du dich über die Ungläubigen grämst,
    ما أنزلنا عليك القرآن لتشقى
  • Wenn sie sicher sind, dass du jemanden umgebracht hast,wirst du verhaftet, verurteilt und von einem Erschießungskommandoexekutiert.“
    فبمجرد تأكدهم من أنك قتلت شخصاً ما، فسوف يلقى القبض عليك،وتُحاكَم، تُعدَم رمياً بالرصاص".
  • Auf die Frage, was sie unter diesen Umständen tun würden,geben die meisten Menschen an, sie würden den Eisenbahnwagen aufdas Nebengleis steuern und so vier Menschen das Lebenretten.
    حين نسأل الناس ما الذي يتعين عليك أن تفعل في هذه الظروف فإنأغلبهم سيرى أنك لابد وأن تحول العربة إلى السكة الفرعية، وبهذا تنقذأربعة أرواح.
  • Auf die Frage, was sie in einer solchen Situation tunwürden, sagen die meisten Menschen, es wäre falsch, den Mann vonder Brücke zu stoßen.
    حين نسأل الناس ما الذي يتعين عليك أن تفعل في هذه الظروف فإنأغلبهم سيرى أنه من الخطأ أن تدفع الشخص الغريب.
  • Immer wenn Microsoft ein neues Betriebssystem herausbringt,ist die Frage nicht, ob Sie sich umstellen sollten, sondernwann.
    فكلما طرحت ميكروسوفت نظام تشغيل جديد، يصبح السؤال الذيتطرحه على نفسك ليس ما إذا كان عليك أن تتحول إلى نظام آخر، ولكنمتى.
  • Und treibe nicht jene fort , die ihren Herrn am Morgen und am Abend im Trachten nach Seinem Angesicht anrufen . Du bist nicht verantwortlich für sie , und sie sind nicht verantwortlich für dich .
    « ولا تطرد الذين يدعون ربَّهم بالغداة والعشي يريدون » بعبادتهم « وجهه » تعالى لا شيئا من أعراض الدنيا وهم الفقراء ، وكان المشركون طعنوا فيهم وطلبوا أن يطردهم ليجالسوه وأراد النبي صلي الله عليه وسلم ذلك طمعا في إسلامهم « ما عليك من حسابهم من » زائدة « شيء » إن كان باطنهم غير مرضي « وما من حسابك عليهم من شيء فتطردهم » جواب النفي « فتكون من الظالمين » إن فعلت ذلك .
  • Und Wir berichten dir von den Geschichten der Gesandten , um dein Herz zu festigen . Und hierin ist die Wahrheit zu dir gekommen und eine Ermahnung und eine Erinnerung für die Gläubigen .
    « وكلا » نصب بنقص وتنوينه عوض المضاف إليه أي كل ما يحتاج إليه « نقص عليك من أنباء الرسل ما » بدل من « كلا » ، « نثبت » نطمئن « به فؤادك » قلبك « وجاءك في هذه » الأنباء أو الآيات « الحق وموعظة وذكرى للمؤمنين » خصوا بالذكر لانتفاعهم بها في الإيمان بخلاف الكفار .